Thinking about this, I rejected many very plausible and dramatic breakthroughs to come, such as curing cancer.
Pensandoci, ho scartato molte future scoperte importanti e molto plausibili, come la cura del cancro.
And I rejected their suggestions as extreme.
Misure estreme, che io non accettai.
You're still holding a grudge because I rejected Romanism.
Lei ha ancora del rancore nei miei confronti perche' ho rifiutato di diventare Cattolico.
The "I'm sorry I rejected you" phone call.
Ha chiamato per dire "scusa se ti ho rifiutato".
You accused me once that I knew what man I rejected And you were right.
Una volta mi avete accusato di non sapere che tipo di uomo avevo rifiutato. E avevate ragione.
When I rejected them, they got angry.
Quando le ho rifiutate, si sono arrabbiate.
Yeah, but I rejected him, if that's even what happened, years ago.
Si, ma io l'ho rifiutato, se e' questo che e' successo, anni fa.
Oh, okay, you're not going to say anything to me because I rejected you as a mentor?
Oh, ok, non vuoi parlare con me perche' ti ho rifiutato come mentore?
You want to tell me why I would sign off on something that I rejected six hours ago?
Mi vuoi dire perche' dovrei firmare qualcosa che ho rifiutato sei ore fa?
Tom first proposed his plan to me very early this morning, and I rejected it.
Inizialmente Tom mi ha proposto il suo piano molto presto questa mattina, ed io l'ho respinto.
I rejected it because if you're frozen solid, it's hard to get the needles into your arms.
Mi sono opposto perche' diventata un cubetto di ghiaccio sara' difficile attaccarti ad una flebo.
And then she showed up at the retreat at my hotel, and I rejected her.
E poi si è presentata al ritiro al mio hotel, e io l'ho rifiutata.
I rejected her compliment then, and I re-reject it now.
Ho rifiutato i suoi complimenti allora e li ririfiuto adesso.
Second of all, I rejected all of his advances.
Secondo, ho respinto tutte le sue avance.
And we can't shoot one of the things I rejected?
E non possiamo prendere una delle cose che ho rifiutato e girare quella?
But Robyn promised not to say anything, so long as I rejected the bribe and gave her a copy of that introduction video.
Ma Robyn promise di non dire nulla, purche' io rifiutassi la tangente e dessi a lei una copia del video.
The one about the fictional fight club that I rejected twice?
Quella sul fight club immaginario che ti ho già respinto due volte?
Is this all because I rejected your little mom-dinner idea, or what?
Aspetta. Fai cosi' perche' ho rifiutato la tua idea della cenetta con le nostre madri, o cosa?
But I'll tell you, just because we're friends, that only last week, I rejected one of our great nation's top linguists.
Ma ti dirò, solo perché siamo amici, che solo la scorsa settimana, ho rifiutato uno dei nostri migliori linguisti grande della nazione.
The reason why he's become unhinged is because I rejected him for you.
Il motivo per cui e' impazzito e' il fatto che l'ho rifiutato per te.
I looked at it when I rejected it from the Physics Review a year ago.
L'ho letta un anno fa, quando la respinsi per la Physics Review.
The only reason I rejected that proposal is because he was trying to cut me out entirely.
L'unica ragione per cui ho rifiutato la proposta è perché voleva escludermi.
When I rejected him he spat in my face.
Quando l'ho rifiutato, mi ha sputato in faccia.
You'd only do that if I rejected you.
L'avresti fatto solo se ti avessi respinto.
You'd never have turned yourself in unless I rejected you.
Non ti saresti mai costituito se non ti avessi rifiutato.
Francis thinks I made that choice out of love, that I rejected him.
Francis crede che io l'abbia fatto per amore, respingendolo.
Yeah, if I rejected you, I'd be gone.
Si', se ti avessi respinto, mi avresti cacciato.
The Holy Spirit began to very definitely convict me of my sin in that time, but with my entire will I rejected all the thoughts I had about God and conversion.
Lo Spirito Santo ha cominciato in me l’opera di convinzione di peccato, ma io rifiutavo quei pensieri su Dio e sulla conversione.
Are you offended I rejected you offering your pussy?
Sei offesa che ho rifiutato le tua figa?
And I rejected the care worker's help.
E rifiutavo l'aiuto del mio assistente.
He applied, and I rejected him.
Si era candidato e io l'ho respinto.
She's just pissed 'cause I rejected her.
E' solo incazzata perche' l'ho respinta.
When I rejected you today it was a test of your resolve, to see if you would demonstrate your worthiness as a student.
Oggi, quando ti ho respinto, ho fatto un test sulla tua risolutezza. Per vedere se avresti dimostrato quanto vali come allievo.
And from then on, Jennifer, or whatever her name is, will think that I dated a girl who looked just like her, who I rejected.
E allora Jennifer, o quel che e', pensera' che sono uscito con una ragazza come lei.
"Or I rejected my new liver.
O il mio corpo ha rigettato il fegato nuovo.
Unlike Serena, when I rejected you, I meant it.
Non sono come Serena, quando ti ho mandato via volevo veramente farlo.
I rejected you after what I believe was your first time, too.
Sono stata io a respingerti, dopo quella che pensavo fosse anche la tua prima volta.
0.95831298828125s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?